2012. október 31., szerda

Natura Music - Four Seasons Soul Cd 8.

A music-box utolsó tagja.


A nyolcadik lemez a tenger hullámain ringat.

A lemezen a következő felvételek hallhatók:


CD 08. Sea:
01. Lonely Shepherd
02. Billitis
03. And The Birds Were Singing
04. Tornero
05. Wonderland By Night
06. Stranger On The Shore
07. Romeo And Juliet
08. The Way We Were
09. My Way
10. Feeling
11. Plasir D'amour
12. Sleepy Shore
13. Don't Cry For Me, Argentina

A lemez letölthető /download/:
http://data.hu/get/5753387/Cd_8._-_Sea.zip

Kellemes tengerzúgást!

Nature Music - Four Seasons Soul Cd 7.

A zenedoboz hetedik albuma.


A hetedik lemez az eső nyugtató világa.

Az albumon a következő felvételek találhatók:

CD 07. Rain: 
01. A Dream 
02. Stormy Weekend 
03. Touch 
04. In Your Arms 
05. Come Saturday Morning 
06. I Can't Get Away You 
07. The Look Of Love 
08. Love Taken 
09. Love Is Blue 
10. If You Go Away 
11. A Summer Place 
12. Monday, Monday 
13. The First Time

A lemez letölthető /download/:

A csendes záporok megnyugtató hangjához kellemes szórakozást! 


Nature Music - Four Seasons Soul Cd 6.

A zenedoboz hatodik tagja.


A hatodik lemez a hegyek világába kalauzol el bennünket klasszikus darabok feldolgozásával és egyéni hangvételével.
A lemezen a következő felvételek találhatóak:

CD 06. Mountains 
01. Air (Bach) 
02. Piano Sonata No.14 Moonlight (Beethoven) 
03. Minuet (Boccherini) 
04. Nocturm (Chopin) 
05. Humoresque (Dvorak) 
06. Liebestraum (Liszt) 
07. Thais Meditation (Massenet) 
08. Liebesfreud (Kreisler) 
09. Spring Song (Mendelsson) 
10. Traumerai (Schuman) 
11. Andante Cantabile (Tchaikovsky) 
12. Scene No.1 From Swan Lade (Tchaikovsky)

A lemez letölthető /download/:

Kellemes túrázást a hegyekben!


Nature Music - Four Seasons Soul Cd 5.

A zenedoboz ötödik albuma.


Az 5. lemez a madarak világába vezet el, klasszikus zenei felvételek új megfogalmazásával.

A következő felvételek találhatók rajta:

CD 05. Birds: 
01. Serenade (Schubert) 
02. Ave Maria (Schubert) 
03. The Swan From Carnival Of The Animals (Saint Saens) 
04. Barcarole (Bach) 
05. Elviva Madigan (Mozart) 
06. Waltz (Brahms) 
07. Intermezzo From Cavalleria Rustrcana (Mascagni) 
08. Morning Mood From Peer Gynt Suite (Grieg) 
09. Adagio (Albinoni)  10. Fur Elise (Beethoven) 
11. Minuet (Beethoven) 
12. Jewels Of The Madonna (Wolf Ferrari)

A lemez letölthető /download/:

Kellemes zenehallgatást a madarak világában!



Nature Music - Four Seasons Soul Cd 4.

A Music-box 4. lemeze.


A negyedik lemez a fehér tél hangulatát idézi meg.

A lemezen a következő felvételek hallhatók:


CD 04. Winter: 
01. Plum Blossom Happy Day Snow
02. Hade
03. Pine
04. World First Fragrance
05. Frankincense Snow
06. Beatiful Woman
07. With Flowers Of The Mind
08. Color
09. Hundred Flowers

A lemez letölthető /download/:
http://data.hu/get/5752588/Cd_4._-_Winter.001
http://data.hu/get/5752671/Cd_4._-_Winter.002
http://data.hu/get/5752694/Cd_4._-_Winter.crc

Kellemes szánkózós, hógolyózós, hóemberépítős zenehallgatást!

Nature Music - Four Seasons Soul Cd 3.

A Music-box harmadik lemeze.


A harmadik lemez az önfeledt nyár pillanatait idézi meg.

A lemezen a következő felvételek hallhatók: 



CD 03. Summer: 
01. Water Leakage Flower
02. Jade Dew
03. Middle Of The Month Immortal
04. Chrysanthemum Fragrance
05. Pomegranate Flower
06. The Arundinaria Japonicum Reflects The Month
07. Purifies The Mind The Bamboo Grove
08. Leisurely Mood
09. Delicate Fragrance
10. The Fragrant Porch Judges Tea

A lemez letölthető /download/:
http://data.hu/get/5752479/Cd_3._-_Summer.001
http://data.hu/get/5752498/Cd_3._-_Summer.002
http://data.hu/get/5752510/Cd_3._-_Summer.crc

Kellemes nyáridéző zenehallgatást!

Nature Music - Four Seasons Soul Cd 2.

Az album második lemeze.

A második lemezen sokak kedvenc évszaka a varázslatos tavasz hangjai hallhatóak.
A lemezen a következő felvételek hallhatók:

CD 02. Spring: 
01. The Peach Blossom Is In Full Bloom Time
02. The Country Fragrant Is Blue
03. The Double Shade Altogether Draws Bonus
04. Spring Bud
05. Pine
06. The Apricot Blossom Opens
07. The Purple Ink Paste Exudes The Spring China
08. The Fragrant Ancestor Is Blue  09. In Mountain Gentleman
10. National Beauty Day Fragrance

A lemez letölthető /download/.

Kellemes zenehallgatást!

Nature Music - Four Seasons Soul Cd 1.

Egy kellemes relaxációs zene a nehéz napokra. A cd-box 8.lemezt tartalmaz, amely a hagyományos kínai zenei alapokra épül.

Az első lemezen az ősz pillanatai hallhatók:


CD 01. Autumn: 
01. Fall Chrysanthemum 
02. Under Month Goddess 
03. Dark Green Bamboos 
04. Cold Is Romantic 
05. The Chrysanthemum Resists The Frost 
06. Beautiful Woman 
07. The Bamboo Moves 
08. Mountain Pine 
09. Surging Waves Fairy Maiden 
10. Full Of Affection Bamboo

A lemez letölthető /download: 

Kellemes lazítást!





2012. október 20., szombat

Józsi tata meséi VI.


Egy ködös hajnalon a nagyi nem ébredt fel többé. Józsi tata ott ült az ágya szélén, fogta a kezét és nem tudta, mihez kezdjen. A fájdalom és a bánat megbénította. Az életbemaradt automatizmusa azonban beindult és cselekvésre késztette. Ami ez után következett, arra nem tud visszaemlékezni, hogy hívott orvost, hogy értesítette a lányát, és hogyan intézte a szertartás teendőit. Amikor Somáék megérkeztek a végső búcsúra, csak akkor csendesült le a sokk által gerjesztett hullámok örvénye és visszazökkent a mindennapokba. Megkérte a szomszéd kislányt, hogy foglalkozzon Somával, mert szerinte kisgyereknek nincs helye a temetésen. Hiszen ez alatt a rövid idő alatt még az élettel sem tudott megbarátkozni, mit kezdene a halállal. Különben is jobb, ha úgy emlékszik majd a nagyira, ahogy utoljára látta: mosollyal az arcán, kisimult ráncokkal, nem pedig egy ravatalon. Amikor vége lett a szomorú eseménynek, elmentek egy étterembe ebédelni. Amint csendesen ballagott hazafelé a három generáció a lánya törte meg a csendet:
–Azért anya főztjéhez képest ez sehol nem volt. Ezután, már ilyen helyen fogsz majd enni?
–Dehogy kislányom. Te nem tudod rólam, de nagyon jól főzök, csak a mama soha nem engedett a konyhája közelébe. Majd összeütök valami ehetőt.
A délután most valahogy gyorsabban eltelt, mint szokott. Ahogy a lefekvéshez készülődtek a lánya megszólalt:
–Apuka, tökéletesen megértem, ha ma nincs kedved mesélni, és szerintem, ezt most Soma is meg fogja érteni.
–Nem-nem, az élet megy tovább, és azt hiszem nekem is jót tenne, ha ma mesélhetnék – válaszolta csendesen az öreg.
Ahogy benyitott a kisfiú alvósszobájába melegség öntötte el. Soma is egy félszeg mosollyal üdvözölte őt. A maga módján dolgozta fel a nagyi elvesztését, sokkal csendesebb volt, mint máskor. De most, hogy meglátta Józsi tatát láthatóan visszanyerte az életkedvét. A magára maradt kényelmesen elhelyezkedett, majd megkérdezte:
–Hogy állsz a hernyókkal, kiskomám?
–Én mindent szeretek, ami mozog. A hernyók közül azt szeretem, amelyik nagy zöld és kövér, alig bír mozogni a nagy hasától.
–Csak azért kérdeztem, mert a mai mesém egy tudós hernyóról szól.

Hernyovits Hernyó tanulmánya az emberekről:
Peteként, több társammal, a nagy diófa dél-keletei szárnyán, a 12. emelet 57. szám alatti levélen születtem. Ahogy kibújtam a biztonságot adóból, azonnal enni kezdtem, mert állandóan éhes voltam. Egymást lökdösve a szállásadónk leveit rágicsáltuk, hogy minél erősebbek, nagyobbak legyünk. Már fiatal koromban elhatároztam, hogy életemet az emberek tanulmányozásának szentelem. A biztonságot nyújtó felső pozíciómból többször megfigyeltem, amint ivar éretlen kétlábúak szabályos hajtóvadászatot indítottak társaim ellen. Sokan estek áldozatul ennek az egyoldalú harcnak. Amikor kellőképpen megerősödtem, elaraszoltam a hernyókönyvtárba és összegyűjtöttem az emberekről szóló feljegyzéseket. Az anyaggal együtt visszavonultam és takaros bábot készítettem magamnak. Ez egy magamfajta tudósnak ideális környezet, hogy zavartalanul dolgozhasson. Egy gyertya fényénél, szűkös kis cellámban készítettem el életem fő művét. A munka során összegeztem az emberekről eddig leírtakat, kiegészítve a saját tapasztalataimmal, miközben észre sem vettem, hogy szervezetem teljesen átalakult. Amikor elkészültem életem fő művével és hozzátűztem az utolsó lapot is a könyvemhez, furcsa bizsergést éreztem, tudtam hogy elérkezett az idő. Tettem egy-két bemelegítő mozdulatot, majd elkezdtem lebontani börtönöm falait. Közben eszembe jutott a feljegyzések között talált történet egy emberről, aki nagyon szerette az állatokat. A kalandozásai során talált az enyémhez hasonló bábot. Hazavitte magával és minden nap figyelte a változásokat. A báb oldalfala napról-napra vékonyodott és lassan átlátszóvá vált. A benne rejtőzködő felfedte önmagát, majd egy nap ficeregni kezdett és megrepesztett a burkot. A folyamat sok erőt vett ki belőle, ezért pihent egy csöppet, hogy újult erővel nekivágjon. A jó szándékú természetbúvár azonban közbelépett és segítségként ollóval felvágta a kijáratot. A csomag tartalma kipottyant és a földre esett, vergődött egy ideig, majd elpusztult. A barátunk nem tudta, hogy a báb burkolatának saját erővel történő lebontására tett erőfeszítésre van szükségünk arra, hogy elnyerjük végső erőnket életünk utolsó, nem túl hosszú fázisához. Ha nem avatkozik bele a természet törvényeibe, részese lett volna annak a csodának, amire csak mi vagyunk képesek, az átalakulás művészei. Nem bírom ki, hogy ne mondjam el ennek a tudományos nevét, mert annyira szép szó: metamorfózis. Bocsánat, de mi okos tojások már ilyenek vagyunk. Na de hogy visszatérjünk a tárgyhoz, emberünk elszalasztotta ezt a semmihez nem hasonlítható látványt, egy pillangó megszületését. Ha nem avatkozik közbe, akkor látta volna, amint a társam végre előbújik, az oldalához tapadt szárnyait kitárja, amelyek megtelnek testnedveivel és a jótékony szél gyorsan megszilárdítja. Ekkor egy végső búcsút vesz eddigi otthonától, és szárnyra kap. Az emberek tátott szájjal figyelik ezt a könnyed, színes, csapkodó röpködésünk. Egyik csoportjuk, akit maguk között indiánnak neveznek így fogalmazza ezt meg: a pillangó egyik szárnya a képzelet, a másik a valóság, a szívünk pedig maga az élet, a repüléshez mindkét szárnyra szükség van. Ugye szép gondolat.
Vonzódásunkat a fény és a láng felé úgy tartják, hogy az önpusztítás megtestesítője. Rövid életünk a múlékony szépség, a rövid Földi lét, a világiasság kifejezője. Babonáikban is ott vagyunk. Ha itt a kikelet és először fehér társunkat pillantják meg, akkor szerencsések, ha barna szárnyút, akkor balszerencsések lesznek. A vörös pillangó a boszorkányok jelenlétére utal, a fekete pedig az elkövetkező halálra. Sajnos még nem tanultunk meg félni az emberektől, ösztöneink nagyon erősek, vonzódunk a vörös színhez. Emiatt sokszor csalódnunk kell, mert ehhez a színhez tartozó nektár helyett csapdába esünk és életünk hátralévő rövid szakaszát kiállítási üvegkalitkában verdesve, vagy rosszabb esetben lepkegyűjtemény részeként végezzük. Remélem, hogy a tanulmányom segít majd társaimnak az emberek jobb megismeréséhez. Most pedig véglegesen lebontom a körülöttem lévő falat, elkezdek egy gondtalan, rövid, de mégis szép új életet.
A megszokottól eltérően Soma a mese után azonnal megszólalt:
–Ezt nem gondoltam volna, hogy abból a randa kukacból lesz a lepkécske. Papi, minden élő átalakul valami mássá?
–Igen kicsim, én hiszek benne. Ha most a nagyira gondoltál, belőle biztos egy szép fehér galamb lett. – mondta csendesen Józsi tata.